天看到一張圖片,那是一個小孩坐在地上,望著窗外。小孩臉上沒什麼表情,窗子也是關的。圖片用類似繪畫的方式呈現,而且整個畫面除了很深的藍色之外,沒有什麼其他的顏色。
它應該只是一張普通的圖片,但我卻接收到一股強烈的訊息,彷彿內心被狠狠地扎了一下。

那個訊息,讓我想到我很久以前去看過的瑞士洛桑貝嘉舞團 (Béjart Ballet Lausanne)震撼人心代表作【生命之舞 Ballet for life】。舞作的中間有一段,舞台上的燈光全都熄滅,男主角在一片漆黑中說著:「La letter “S” – Silence, Seul, Solitude (字母“S” - 安靜、孤獨、寂寞)」
這句話像針一樣,直刺中我內心深處,不過也給了當時正在製作畢業製作卻苦無靈感的我如同醍醐灌頂。後來我以這句話延伸出一個小故事,順利地完成了我的畢業製作【一個人的圓舞曲】,我還給它一個法文名字「La letter “S”」以紀念這齣舞劇作帶給我的震撼。

我以為我已經忘了,同樣的震撼昨天又再度來臨。這次我沒有在國家劇院,燈光也沒有關閉。可是我依然可以清楚地聽到那三個字,那三個S開頭的字。

圖片中的那個孩子是怎麼了?他是開心地坐在地上,欣賞窗外的風景嗎?
是因為不知道要坐哪裡,所以選擇坐在地上;因為不想費力找尋語言,所以選擇沈默還是因為找不到同行的夥伴,所以選擇關窗凝看?

曹瑞原導演有次說到,他最怕夜晚收工回到陌生的旅館,一開門面對那會把人吞食的靜默;而我則是不喜歡熱鬧的聚會後散場的腳步。

「J'marche tout seul le long d'la ligne de ch'min d'fer. Dans ma tête y'a pas d'affaires.
J'donne des coups d'pied dans un' ptit' boîte en fer. Dans ma tête y'a rien à faire.」


也許因為總是缺乏勇氣,所以任由窗戶緊閉。努力保持理性,告訴自己這樣很好。

「J'suis mal en campagne et mal en ville. Peut-être un p'tit peu trop fragile.」

那個孩子,在等待有人打開窗戶邀他出去嗎?

在窗戶的一個角落,我用熱氣寫著「SOS」。
有誰會看到?

arrow
arrow
    全站熱搜

    rossignol 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()