close

Calogero.jpg

這篇來介紹法國歌手Calogero一首很有趣的歌曲〈En apesanteur 無重力空間〉,收錄在2002年發行的專輯《Calogero》中。

被法國人暱稱為Calo的Calogero,從小就學習多種樂器:鋼琴、吉他、貝斯(據說還會長笛)。17歲時與哥哥和一位童年玩伴一起組了一個樂團叫Charts,2000年單飛發行第一張專輯。

這篇要介紹的這首曲子是單飛後第二張專輯的主打歌曲之一,它與另一首〈Prendre racine〉在電台強力放送下(真的是狂打,當年我還在法國,連去超市買個東西都可以聽到),獲得很大的成功,而Calogero也一躍成為法國流行樂壇的當紅炸子雞。

Calogero的歌曲,曲的部分不是他獨力完成就是他與哥哥一起合作;詞則是請別人代筆。這首〈En apesanteur 無重力空間〉也是Calogero跟哥哥合作寫曲,歌詞描述一段短暫的電梯邂逅:

J'arrive à me glisser
我在電梯關門前
Juste avant que les portes ne se referment
成功地滑了進去
Elle me dit "quel étage"
她問我「哪一層」
Et sa voix me fait quitter la terre ferme
那聲音把我帶離了地球表面

Alors
然後
Les chiffres dansent
數字跳動著
Tout se mélange
一切都翻轉了
Je suis en tête-à-tête avec un ange
我和一位天使面對面著

En apesanteur
在無重力空間裡
Pourvu que les secondes soient des heures
期望一秒就是一個小時
En apesanteur
在無重力空間裡
Pourvu qu'on soit les seuls
期望只有我們倆
Dans cet ascenseur
在這電梯裡

Elle arrange ses cheveux
她把頭髮挽起
J'ai le cœur juste au bord des yeux
我的眼角在跳
Et sans la regarder je sens la chaleur
不用看她我就已經
D'un autre langage
感到全身發燙

Alors
然後
Les yeux rivés
眼睛死盯著
Sur les étages
樓層的數字
Pourvu que rien n'arrête le voyage
好希望這趟旅程不要終止

En apesanteur
在無重力空間裡
Pourvu que les secondes soient des heures
期望一秒就是一個小時
En apesanteur
在無重力空間裡
Pourvu qu'on soit les seuls
期望只有我們倆
Dans cet ascenseur
在這電梯裡

J'arrive à me glisser
我在電梯關門前
Juste avant que les portes ne se referment
成功地滑了進去

En apesanteur
在無重力空間裡
Pourvu que les secondes soient des heures
期望一秒就是一個小時
En apesanteur
在無重力空間裡
Pourvu qu'on soit les seuls
期望只有我們倆
Dans cet ascenseur
在這電梯裡

音樂錄影帶也拍得滿好玩的,不過最後有點輔導級,大家自己斟酌看吧。

arrow
arrow
    全站熱搜

    rossignol 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()