十八羅漢圖.jpg

我一直都很喜歡以「古玩」為題材的作品,裡頭的真真假假、虛虛實實,有太多可以玩的東西。大推兩部相關作品:電視劇《五月槐花香》和北京人藝的舞台劇《古玩》。看完國光劇團的《十八羅漢圖》之後,我的推薦清單可以再列上一筆。

這齣跟前兩齣有些不太一樣的地方。第一點當然是表現形式,《十八羅漢圖》是一齣京劇(混雜一些崑曲)。第二點不同是大陸戲劇,只要故事背景在民初,最後都會拉到國家民族上面去;而《十八羅漢圖》把時代背景拉得更遠,而且虛構一個城鎮,所以沒這個問題。

rossignol 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Lequel de nous.jpg

法國歌手Patrick Bruel最近出了全新專輯【Ce soir on sort... 今晚我們出去走走】,稍後再來介紹這張專輯;這次先來介紹他上一張創作專輯裡的一首非常感人的曲子。

這首《Où es-tu 你在哪》收錄在2012年所發行的專輯【Lequel de nous】中,是一個向戰地記者致敬的作品。

rossignol 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

拇指姑娘  

比起我們的父母甚至祖父母輩,很多人都說我們是幸運的一代,我們絕大多數不曾經歷過戰爭;雖不至於錦衣玉食,但至少不再挨餓受凍;交通工具的普及讓我們可以去任何我們想去的地方;我們的壽命大大地延長。

而網路的出現,更讓這世界發生翻天覆地的變化。

rossignol 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

紅樓夢  

我大約是在高中大學時接觸《紅樓夢》,先是小說;然後看了台灣版和大陸1987版的電視劇。尤其是大陸老版【紅樓夢】更是讓我留下深刻的印象(大陸後來也有新拍版,只看了幾集就看不下去了)。

至於舞台劇版,這還是第一次接觸。香港導演林奕華把四大名著陸續搬上舞台,之前看了【三國】看完之後的感覺很複雜,說不上喜歡或不喜歡。所以這次掙扎了許久,因為《紅樓夢》是四大名著中我最熟也是最喜歡的,有種看了怕觸雷,不看又怕遺憾的感覺。最後還是聽了朋友的建議,買了最便宜的票,而這也是我第一次在「天堂包廂」(法國人把戲院最便宜的位置,因為最遠、最高,離天堂最近,所以戲稱作「天堂包廂」)看戲。

rossignol 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Il y a longtemps que je t’aime

前幾個禮拜在準備表演課的作業,重溫了我非常喜歡的小說,Philippe Claudel的《Le rapport de Brodeck 波戴克報告》,再次重讀,震撼力依舊。後來與表演老師聊到【Il y a longtemps que je t’aime 我一直深愛著你】這部片,其實這部也是我很早就知道,卻一直沒看的片子。最近因為即將呈現的角色心態與劇中人物有些相似,就當作是做功課般地看了。

這是Philippe Claudel所執導的處女作,難得的中文翻譯與原文一樣。整部片的步調算慢,也淡淡的,但有股強烈的東西在底下撐著。

rossignol 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

La tête en friche.jpg  

部片其實法國上映的時候就知道也就想看了,有次在金馬影展的放映戲院買了DVD,卻因為片子都有了反而並不積極地想要看,一拖就是好一陣子,直到這週末才看。 

這部片原名直翻的話是「荒廢的腦袋」,中文另外給它取一個比較陽光的名字。台灣翻成「為瑪格麗特朗讀」,不過我比較喜歡大陸的翻法「與瑪格麗特共度的午後」。 

rossignol 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

期日晚上去看了一齣戲的整排。

接觸表演這些年,不論是自己親身參與的或是捧場觀摩的整排其實不算少數;但去看非「自己人」的整排,這應該是第一次。

這齣戲叫【大算命家】。由於是整排,看不到舞台設計,沒有燈光和外加輔助的工具,演員甚至沒有穿著演出服裝,一切全憑想像;可是演員們精準的動作,讓想像一點都不困難。 

rossignol 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()